Weekly pick
1. <Dialogue> left me on read
A: Do you have a boyfriend, Lora?
B: I’m sort of seeing someone,
but he left me on read for days.
A: That is a red flag in a relationship.
B: Right? I don’t deserve this.
A 남자친구 있어, 로라?
B 만나는 사람이 있긴 한데 며칠 동안 읽씹을 당했어.
A 그건 관계에 있어서 위험하다는 신호야.
B 그치? 난 이런 대접을 받아 마땅하지 않다고.
2. <표현> left me on read
Don’t leave me on read!
읽씹하지 마!
Better left unread than dead.
죽느니 읽지 않는 것이 더 낫다. (교통 광고)
3. <뉘앙스> ghosting
Are you ghosting me?
너 나한테서 잠수 타고 있는 거야?
I hate it when someone ghosts me.
누가 나한테 잠수 타는 거 너무 싫어.
Ghosting is emotional abuse.
잠수 타는 것은 정서적 학대이다.
I got ghosted by a girl from my Bible study. I’ve been holy ghosted.
성경 공부에서 만난 여자애가 나한테서 잠수를 탔어. ‘ 나한테서 잠수를 탔다고.
(*holy ghost는 ‘성령’이란 뜻으로, 여기서는 중의를
이용한 위트 있는 표현입니다.)
1. <표현> chill
What are you doing? – Nothing. Just chilling.
뭐 하고 있어? – 아무것도 안 해. 그냥 쉬고 있어.
Do you want to chill with me and my friends?
나와 내 친구들이랑 놀래?
2. <TIP> chill의 다양한 뜻
Hey! Chill, chill, chill, chill!
야! 진정해, 진정해, 진정해, 진정하라고!
He is the most chill person I know.
그는 내가 아는 제일 느긋하고 쿨한 사람이야.
A: Hey, do you want pizza for dinner?
야, 저녁에 피자 먹을래?
B: I’m chill with it.
난 별로 상관없어.
Life is not a competition, so chillax.
인생은 경쟁이 아니니까 진정해.
Chill out! Take a chill pill!
It’s not the end of the world!
진정해! 진정하라고! 세상 끝난 거 아니야!
3. <뉘앙스> Netflix and chill
When I say I want to Netflix and chill, it means I want to Netflix and chill.
내가 넷플릭스 보면서 쉬고 싶다고 하면 정말 넷플릭스 보면서 쉬고 싶다는 뜻이야.
'etc > EBS Evening Special' 카테고리의 다른 글
22.12.03 Sat 〈진짜 미국 영어〉 have a nice ring to it (0) | 2022.12.05 |
---|---|
22.12.02 Thu 〈이지 라이팅〉 It turns out (평서문) (0) | 2022.12.02 |
22.11.26 Sat 〈진짜 미국 영어〉 Hold that thought (0) | 2022.11.26 |
22.11.24 Thu 〈이지 라이팅〉 Now that I think about it (0) | 2022.11.25 |
22.11.20 Sun 〈진짜 미국 영어〉 취침 인사와 관련된 표현들 (0) | 2022.11.20 |
댓글