본문 바로가기
etc/EBS Evening Special

22.11.13 Sun 〈진짜 미국 영어〉 Take baby step

by Chloe Y 2022. 11. 13.

Weekly Pick



1. <대화> Take baby step.



A I think you’re rushing things.

B We don’t have enough time!

A Fixing errors later will take even longer. Take baby steps.

B Right. One step at a time.



A 넌 일을 서두르고 있는 것 같아.

B 우린 시간이 부족해!

A 나중에 오류를 고치려면 시간이 훨씬 더 걸릴 거야.

천천히 하나씩 하나씩 해 봐.

B 맞아. 한 번에 하나씩.



2. <표현> take baby step




You’re not gonna get there in one try. You gotta take baby steps.

네가 한 번에 성공할 수는 없을 거야. 걸음마를 해야 돼.

Some people dive in. Some take baby steps.

어떤 사람들은 바로 뛰어들지.

어떤 사람들은 천천히 하나씩 하고.



Don’t work there right away. Take baby steps. Do some research, talk to someone in the industry.

곧바로 거기서 일하지는 마. 걸음마를 떼야지. 조사를 좀 하고 업계 사람과 얘기해 봐.

As long as you try your best, you will succeed even though you take baby steps.

최선을 다하기만 하면 걸음마를 밟아도 성공할 것이다.



3. <원어민 표현>



one (step) at a time 한 번에 한 걸음씩

brick by brick 차곡차곡

little bit at a time 한 번에 조금씩

skip 깡충깡충 뛰다

power walk 파워 워킹, 빠르게 걷기


step by step 차근차근





1. <표현> black out



A I drank like a fish that I blacked out last night. I have a horrible hangover.

B Why did you drink so much? How do you usually nurse your hang over?

A: Pizza works the best for me.

B: Let’s go grab some pizza then!



A 어젯밤에 술을 너무 많이 마셔서 필름이 끊겼어. 숙취가 지독해.

B 왜 그렇게 많이 마셨어?

넌 보통 숙취를 어떻게 해결하니?

A: 피자가 나한테는 제일 좋아.

B: 그럼 피자 먹으러 가자!



2. <표현> black out



Avoid blacking out! It’s dangerous.

필름이 끊기는 건 피해. 위험해

The government blacked out the story.

정부는 그 이야기를 비밀로 했다.

I couldn’t breathe and almost blacked out.

숨을 못 쉬겠더니 거의 쓰러질 뻔했어.




3. <뉘앙스> drown one’s sorrows



① 연인과 헤어진 친구를 위로하는 상황

A My girlfriend dumped me. I’m so broken hearted.

여자친구가 날 찼어. 가슴이 너무 아파.

B I’m so sorry to hear that.Let’s go drown your sorrows! It’s on me.

아이고, 그랬구나. 술이나 마시고 잊어버리자! 내가 살게.



② 스트레스를 받는 친구와의 대화

A I need some booze. I’m under so much stress!

술이 필요해. 정말 스트레스 받아!

B It’s not healthy to drown your sorrows every time you are stressed.

스트레스를 받을 때마다 술 마시고 잊어버리는 건 건강에 좋지 않아.

댓글